Lilo ist ein neugieriges kleines Mädchen ....
Eines Morgens entdeckt Lilo im Garten ein Tier. Es ist so ungewöhnlich, dass niemand so recht weiß, was es ist ... Fakt ist: Lilo hat nun einen tollen Spielgefährten gefunden.
Ina Rosenthal erzählt mit schönen, einfachen Worten die Geschichte des selbstbewussten kleinen Mädchens, das ein Wesen in die Familie bringt, das sich vordergründigen Zuordnungen entzieht ...
... alle wundern sich, alle vermuten ... Ist es eine Katze? ist es ein Hund?
Auf diese Weise werden die Tiere vorgestellt, denen einzelne Teile des Wesens ähnlich sehen ... Und wir lernen dabei auch die sympathische Familie kennen, die Mireille Davids in ihre Bilder "übersetzt" hat ... Lilo ... ist ein fröhliches Kinderbuch, das zum Nachdenken einlädt.
Federleicht verbinden sich Alltagssituationen und Phantasie - wie im richtigen Leben!
Drei Sprachen in einem Buch! Wow!
Denn weil Lilo davon erzählt, dass es weniger auf Zuschreibungen ankommt als vielmehr auf die Beziehung, die wir zu einem anderen Wesen aufnehmen, gehört es zu unserem Konzept, die Geschichte in verschiedenen Sprachen in einem Buch zu erleben: Neben dem deutschen Text findet sich eine Übersetzung ins Spanische von Pilar Buirra Ferre, und ins Romanes von Ruždija Russo Sejdović. Romanes ist die Sprache der Roma und Sinti, und Lilo ist das erste Buch des Bübül Verlags, das in diese Sprache übertragen wird.
Eine Ausgabe auf Deutsch, Englisch und Hebräisch erscheint ebenfalls.
Und damit die Kinder die ihnen vielleicht unbekannten Sprachen etwas näher kennenlernen, haben wir einige Seiten hinzugefügt, die zum Mitmachen einladen:
Und weil Lilo so sympathisch ist ...
gibt es noch als Extra eine Uhr zum Selberbasteln!
Lilo ... ist das erste Kinderbuch eines wunderbaren Duos: der engagierten Autorin Ina Rosenthal und der Zeichnerin Mireille Davids
Ina Rosenthal wurde 1968 in Siegen geboren. Sie machte eine Ausbildung zur Fotografin, hatte später eine psychologisch-pädagogische Praxis und publizierte zu den Themen Trauma und Kommunikation. Im Essay Ein Plädoyer für Sichtbarkeit! für die Zeitschrift Jalta (2018) setzte sie sich mit ihrer in Potsdam versteckten jüdischen Urgroßmutter auseinander. Zuletzt erschien Emparing: Lebensgefühle miteinander teilen - Lebenskrisen besser bewältigen (Junfermann). Sie engagiert sich in vielen Communities, u.a. für Roma und Sinti und LSBTIQ. Am liebsten erfindet die mehrfache Mutter Geschichten für Kinder, „weil da die Worte fliegen dürfen“. Lilo ist ihr erstes Kinderbuch.
Mireille Davids wurde 1984 in Berlin geboren. Sie hat in Hamburg Modedesign studiert und zehn Jahre als Designerin bei bekannten Modelabels gearbeitet. Seit 2017 ist sie freie Illustratorin. Wenn sie mal nicht die Nase auf Papier, Grafiktablett oder in einem Buch hat, ist sie in der Natur unterwegs, um Ruhe und Inspiration zu schöpfen. Seit einer Äthiopienreise 2013 engagiert sie sich im Kinderprojekt der Hamburger NGO "Live, Love & Learn". Zwischen 2004 und 2007 reiste, arbeitete und lebte sie auf Korsika und Sardinien. Mher über sie findet man hier: https://www.mireilledavids.de
„Lilo” ist ihr erstes Kinderbuch.
... auch unsere Übersetzerin Pilar Buira Ferre und unser Übersetzer Ruždija Russo Sejdović
haben sich mit großer Leidenschaft für unser Projekt eingesetzt:
Pilar Buira Ferre liebt Tanz, Choreografie und Performance. 1961 geboren in Lleida, Katalonien, studierte sie bei namhaften Tänzer*innen wie Pina Bausch und arbeitet rund um die Welt. Sie ist vielen Menschen begegnet, und seit 34 Jahren in Deutschland. Jetzt wohnt sie im Südschwarzwald (Kleines Wiesental Südbaden), an einem Ort, wo Magie, Schönheit, Natur und Menschen eine Heimat in ihrem Herzen finden. Dort kreierte sie den Kulturraum Rosenhof: http://www.kulturraumrosenhof.de Auf der website findet man auch eine ausführliche Bio zu ihrem Werdegang http://www.kulturraumrosenhof.de/?page_id=606
Ruždija Russo Sejdović wurde 1966 in Montenegro geboren, er kommt aus einer Roma Familie. Er lebt seit 1988 in Deutschland, ist Mitbegründer des Rom e.V. Köln und war einer der Initiatoren für das Archiv- und Dokumentationszentrum RomBuK - Bildung und Kultur in Rom e.V., wofür er den Ehrenamtspreis Rheinischer Archivarius 2018 erhielt. https://www.romev.de/
Er ist in verschiedenen Kulturprojekten tätig, die sich mit der Literatur und dem kulturellen Erbe der Roma befassen. Er veröffentlichte Lyrik, Prosa und Dramen, u.a. „Kali čirikli” (Der schwarze Vogel), „Kosovo Karussell” (mit Jovan Nikolić), „Der Eremit,” (Epubli Verlag Berlin 2017).
Wir danken ...
unserem Buchpaten Romeo Franz, großer Jazzmusiker und Mitglied des Europäischen Parlaments,
und für ihre unermüdliche Geduld: Maria Herrlich, Chefgrafikerin des Bübül Verlags Berlin
↓ Spanisch und Romanes ↓
Lilo - español
Una mañana descubre Lilo en el jardín un animal. Es muy inusual, que nadie sepa realmente lo que es... Lilo, no le importa, porque ahora ha encontrado un gran compañero para jugar!
... un amigo es un amigo, es un amigo, es un amigo, es un amigo, es un amigo, es ... ¡mi amigo!
Ina Rosenthal (Texto)
nació en Siegen en 1968. Tiene una hija y dos hijos adoptados. Empezo con la fotógrafia, luego se decantó por la psicología. En el ensayo ”A Plea for Visibility!” en la revista Yalta (2018) trató la vida de su bisabuela judía. Más recientemente, apareció ”Emparing: Compartiendo senti- mientos sobre la vida – afrontando mejor las crisis de la vida” (Junfermann). Ella está involucrada en muchas comunidades, incluyendo para los Roma y Sinti y LGBTIQ. Prefiere inventar cuentos para niños, “porque haciéndolo, las palabras pueden volar”. ”Lilo” es su primer libro para niños.
Mireille Davids (Illustraciones)
nació en Berlín en 1984. Estudió diseño de moda en Hamburgo y trabajó como diseñadora para reconocidas marcas de moda du- rante diez años. Es ilustradora autónoma desde 2017. Cuando no tiene la nariz en un papel, en una tableta gráfica o en un libro, está en la naturaleza para encontrar paz e inspiración. Desde que viajó a Etiopía en 2013, ha estado involucrada en el proyecto para niños de la ONG de Hamburgo Live, Love & Learn. Entre 2004 y 2007 viajó, trabajó y vivió en Córcega y Cerdeña. ”Lilo” es su primer libro para niños.
Traducción
Pilar Buira Ferre
Danza, coreografía y performance. Nacida 1961 en Lleida, Cataluñas y bailado por todo el mundo, ha conocido y encontrado a muchas personas. Desde hace 34 años vive en Alemania. Ahora en el sur de la Selva Negra, un lugar donde la magia, la belleza, la naturaleza y el ser humano una casa en su corazón encuentra. http://www.kulturraumrosenhof.de/?page_id=606
Ruždija Russo Sejdović
nació en Montenegro en 1966, proviene de una familia gitana. Vive en Alemania desde 1988, es cofundador de Rom e.V. Cologne y fue uno de los impulsores del centro de archivo y documentación RomBuK - Education and Culture in Rome e.V., por el que recibió el premio honorífico Rheinischer Archivarius 2018. Está involucrado en varios proyectos culturales que se ocupan de la literatura y el patrimonio cultural de los romaníes. Ha publicado poesía, prosa y dramas, y más ”Kali čirikli”, ”Kosovo Karussell” (con Jovan Nikolić), ”The Eremit”, (Epubli Verlag Berlin 2017). https://www.romev.de/
Lilo - romanes
Jekh teharin e Lili maladah ande avlin jekhe źivindeh. Ćaćes sas jekh enigma, kaj khanikas naj sas žanipe, so si kodo... Pe kodo i Lili ni lelas sama, voj maladas peske jekhe laćhe khelimaske amales!
... jekh amal si jekh amal, si jekh amal, si jekh amal, si jekh amal, te si jekh amal, si ... moro amal!
Ina Rosenthal (Teksto)
Ina Rosenthal si 1968 ando Siegen bijandi. Si la duj čhajorra thaj duj linde čhavrre. Anglunes sar fotografica, majpalal kamlas e psihologija. Ando Essay „Ein Plädoyer für Sichtbarkeit!” ande novine Jalta (2018) kerdas jekh paćavnipe e trajosa peske pramamijako savi sas xali, židovka. Anglunes iklistas „Emparing: Lebensgefühle miteinander teilen - Lebenskrisen besser bewältigen” (Junfermann). Angažovisalji va bukadar pere, sar kaj si Roma thaj Sinti thaj LSBTIQ. Majbut kamel e čhavrrengi paramiči, „vaj kote e alava šaj te urjan“. I pustik „Lilo„ si laki angluni čhavrrengi pustik.
Mireille Davids (Illustracje)
Bijandi si 1984 ber ando Berlin. Ando Hamburg studirindas Modedesign thaj kerdas de ber buti sar dizajnerka ke jekh pindžardo modako label. Kotar o 2017 si mukljardi ilustratorka. Kana ni kerel buti po papiri, gra- fikako tableto vaj ni drabarel nesavi pustik, phirel peske ande havaja, ando antipe inspiracija te istarel. Katar o vrama kana
seha te phirel ande Etiopija 2013 angažovipe ande čhavrengo projekto Live, Love & Learn jekhe nathemutne organizacijako ko Hamburg. Makar 2004 thaj 2007 phirdas, kerdas buti thaj belas pe Korsika thaj Sardinija. I pustik „Lilo” si laki angluni čhavrrengi pustik. https://www.mireilledavids.de
Rinćaripe
Ruždija Russo Sejdović bijando hi ko 1966 ber ando Montenegro, ke rromani familija. Katar o br 1988 berś ki Germanija, avere manuśenca kerdas e organizacija Rom e.V. Köln thaj o Arhivo thaj Dokumentacijako Centro RomBuK, pala sohte istarrdah jekh pursak Rheinischer Archivarius 2018. Bućarno si ande majbut kulturake projektujra, pe Literatura thaj kulturako barvalipe e Romengo. Ikaldah majbut pustika thaj lila pe rromani thaj gadžikani čhib, sar kaj hi „Kali čirikli”, „Kosovako Karuseli” (khetanes e Jovan Nikolićesa) thaj vi xarni proza „Der Eremit” (Epubli Verlag Berlin 2017). https://www.romev.de/
Pilar Buira Ferre khelel, koreografija thaj performanca. 1961 si bijandi ande Lleida, Katalonija thaj kheldas sa pe luma, bute manuenca maladilas, si 34 bera ande Germanija. Akana beel ando Südschwarzwald (Kleines Wiesental Südbaden), ande jekh than, kaj e magija, ukaripe, havaja thaj manua ande lako ilo jekh them malade. http://www.kulturraumrosenhof.de/?page_id=606